-
1 lose one's looks
-
2 lose one's looks
Общая лексика: дурнеть -
3 lose one's looks
kurang menarik -
4 lose one's looks
-
5 to lose one's looks
подурнеть/потерять свою былую красоту/потерять привлекательностьEnglish-Russian combinatory dictionary > to lose one's looks
-
6 lose (one's) good looks
Макаров: потерять привлекательностьУниверсальный англо-русский словарь > lose (one's) good looks
-
7 lose one's good looks
Общая лексика: подурнеть -
8 lose one's good looks
-
9 lose
lose [lu:z](preterite, past participle lost)a. perdre• don't lose any sleep over it! ne vous en faites pas !• he's lost his licence ( = been disqualified from driving) on lui a retiré son permis de conduire• to lose ten minutes a day [watch, clock] retarder de dix minutes par jour► to get lost [person] se perdreb. ( = make redundant) licencierc. ( = shake off) semer• he managed to lose the detective who was following him il a réussi à semer le détective qui le suivait• you can't lose! (inf) tu n'as rien à perdre !* * *[luːz] 1.transitive verb (prét, pp lost)1) ( mislay) perdre [object, person]to lose one's way — lit se perdre; fig s'égarer
2) ( not have any longer) perdreto lose touch — (with person, reality) perdre contact
to lose the use of — perdre l'usage de [limb, muscle]
nothing to lose — (colloq) rien à perdre
3) (miss, waste) manquer [chance]; perdre [time]4) ( be defeated in) gen, Jur, Politics, Sport perdre [war, race, bet, election]; avoir le dessous dans [argument]; perdre en [appeal]5) ( lose sight of) perdre [quelque chose] de vue [moving object]; figyou've lost me there! — (colloq) je ne vous suis plus!
6) (shake off, get rid of) se débarrasser de [habit]; semer (colloq) [pursuer]7) ( go slow) [clock] retarder de [minutes, seconds]8) ( cause to forfeit)2.intransitive verb (prét, pp lost)1) ( be defeated) se faire battre (to par)2) (be worse off, deteriorate) perdre3) [clock, watch] retarder3.reflexive verb (prét, pp lost)to lose oneself in — se plonger dans [book]; se perdre dans [contemplation]
Phrasal Verbs:- lose out••to lose it (totally) — (colloq) péter les plombs (colloq)
-
10 lose
1 ( mislay) perdre [object, person] ; to lose one's way lit se perdre, perdre son chemin ; fig s'égarer ;2 ( be deprived of) perdre ; the poem has lost something in translation le poème a perdu quelque chose à la traduction ; to lose interest in sth se désintéresser de qch ; to lose touch (with person, reality, situation) perdre contact (with avec) ; to lose the use of perdre l'usage de [limb, muscle] ; to lose one's life mourir ; many lives were lost il y a eu de nombreuses victimes ; 200 jobs will be lost 200 emplois vont être supprimés ; to lose one's breath s'essouffler ; to lose one's figure s'épaissir ; he's losing his looks il n'est plus aussi beau qu'autrefois ; we are losing a lot of business to our competitors nous avons perdu beaucoup d'affaires au profit de nos concurrents ; they lost both sons in the war ils ont perdu leurs deux fils pendant la guerre ; to be lost at sea périr en mer ; to have nothing/little to lose ○ n'avoir rien/pas grand-chose à perdre ; try it, you've nothing to lose ○ ! essaie, tu n'as rien à perdre! ; you've nothing to lose by applying tu ne risques rien en posant ta candidature ; I daren't, I've got too much to lose je n'ose pas, c'est trop risqué ;3 (miss, waste) manquer [chance] ; perdre [time] ; there's no time/not a moment to lose il n'y a pas de temps/un instant à perdre ; stopping meant losing vital seconds s'arrêter représentait une perte de secondes capitales ; he lost no time in replying il n'a pas perdu de temps pour répondre ; this allusion was not lost on him cette allusion ne lui a pas échappé ;4 ( be defeated in) gen, Jur, Pol, Sport perdre [fight, war, match, game, race, case, bet, election, vote] ; avoir le dessous dans [argument, debate] ; perdre en [appeal] ;5 ( not hear or understand) manquer [remark, word] ; ( not see) perdre [qch] de vue [moving object] ; you've lost me there ○ ! je ne vous suis plus! ; their cries were lost in the din leurs cris ont été étouffés par le vacarme ;6 (shake off, get rid of) se débarrasser de [habit, unwanted person or object] ; semer ○ [pursuer] ; supprimer [job] ; licencier [worker] ;8 ( cause to forfeit) to lose sb sth faire perdre qch à qn ; his speech lost the party a million votes son discours a fait perdre au parti un million de voix.1 ( be defeated) perdre (to sb devant qn) ; they lost to the French team ils se sont fait battre par l'équipe française ;2 (be worse off, deteriorate) perdre ; they lost on the sale of the house ils ont vendu la maison à perte ; the novel loses in translation le roman y perd à la traduction ; try it, you can't lose! essaie, tu n'as rien à perdre! ;3 [clock, watch] retarder.C v refl ( prét, pp lost) to lose oneself in se plonger dans [book] ; se perdre dans [contemplation].to lose it (totally) ○ péter les plombs ○.■ lose out être perdant ; to lose out on perdre dans [deal] ; manquer, rater ○ [chance, opportunity, bargain] ; to lose out to sb se faire dépasser par qn. -
11 one
one [wʌn](a) (in expressions of age, date, measurement etc) un (une);∎ one dollar un dollar;∎ one pound une livre;∎ one and a half kilos un kilo et demi;∎ twenty-one apples vingt et une pommes;∎ one million un million;∎ one thousand mille;∎ at one o'clock à une heure;∎ he'll be one (year old) in June il aura un an en juin;∎ one fifty (a hundred and fifty) cent cinquante; (one pound and fifty pence) une livre cinquante (pence); (one dollar fifty cents) un dollar cinquante (cents); (time) deux heures moins dix, une heure cinquante;∎ one or two (a few) un/une ou deux;∎ a million or a thousand and one (a lot) un millier de;∎ the odds are (at) ten to one la cote est à dix contre un;∎ it's ten to one that or American one will get you ten that he's at the office je parie (à) dix contre un qu'il est au bureau(b) (referring to a single object or person) un (une);∎ one American in two un Américain sur deux;∎ only one answer is correct il n'y a qu'une seule bonne réponse;∎ at any one time au même moment;∎ one car looks much like another to me pour moi, toutes les voitures se ressemblent;∎ take one half and give him the other prends-en une moitié et donne-lui l'autre;∎ one member one vote = système de scrutin "un homme, une voix"(c) (only, single) seul, unique;∎ my one mistake ma seule erreur;∎ the one woman who knows la seule femme qui soit au courant;∎ no one man should have that responsibility c'est trop de responsabilité pour un seul homme;∎ not one family was spared pas une (seule) famille ne fut épargnée∎ they all arrived on the one day ils sont tous arrivés le même jour;∎ the two wanted men are in fact one and the same person les deux hommes recherchés sont en fait une seule et même personne;∎ to be of one mind (with sb on sth) être du même avis (que qn sur qch);∎ it's all one to me ça m'est égal(e) (instead of "a")∎ if there's one thing I hate it's rudeness s'il y a une chose que je n'aime pas, c'est bien la grossièreté;∎ for one thing it's too late d'abord, c'est trop tard;∎ one thing at a time chaque chose en son temps;∎ one thing you'll need to know is… il y a quelque chose qu'il vous faudra savoir…;∎ we had one customer once who wouldn't leave une fois on a eu un client qui ne voulait pas partir∎ I was introduced to one Ian Bell on m'a présenté un certain Ian Bell∎ one day you'll understand un jour, tu comprendras;∎ one evening in July un soir de juillet;∎ early one morning un matin de bonne heure∎ that's one fine car! c'est une sacrée bagnole!;∎ the room was one big mess! il y avait une de ces pagailles dans la pièce!;∎ it's been one hell of a day! quelle journée!□2 pronounA.(a) (person, thing)∎ which one lequel (laquelle) m,f;∎ this one celui-ci (celle-ci) m,f;∎ that one celui-là (celle-là) m,f;∎ the other one l'autre mf;∎ the right one le (la) bon (bonne);∎ the wrong one le (la) mauvais(e);∎ which one do you prefer? lequel (laquelle) préférez-vous?;∎ which ones? lesquels?;∎ these ones ceux-ci (celles-ci) mpl, fpl;∎ those ones ceux-là (celles-là) mpl, fpl;∎ which dog? - the one that's barking quel chien? - celui qui aboie;∎ which cars? - the ones you like quelles voitures? - celles que tu aimes;∎ the one I spoke of celui dont j'ai parlé;∎ he's the one who did it c'est lui qui l'a fait;∎ one of my colleagues is sick (l')un de mes collègues est malade;∎ one of the bulbs has fused (l')une des ampoules a grillé;∎ one of them l'un d'entre eux, l'un d'eux;∎ give me one of them donnez-m'en un;∎ she's one of us elle est des nôtres;∎ any one of us n'importe lequel d'entre nous;∎ that's one of my favourite restaurants c'est (l')un de mes restaurants préférés;∎ he's one of my many admirers c'est un de mes nombreux admirateurs;∎ I've only got one je n'en ai qu'un;∎ there's only one left il n'en reste qu'un;∎ I was the only one there j'étais le seul à me trouver là;∎ have you seen one? en avez-vous vu un?;∎ two for the price of one deux pour le prix d'un;∎ one or other l'un d'eux;∎ one after the other l'un après l'autre;∎ you can't have one without the other l'un ne va pas sans l'autre;∎ take the new one prends le nouveau;∎ the scheme was a good one on paper le plan était excellent en théorie;∎ she's eaten all the ripe ones elle a mangé tous ceux qui étaient mûrs/toutes celles qui étaient mûres;∎ our loved or dear ones ceux qui nous sont chers;∎ the mother and her little ones la mère et ses petits;∎ she's my littlest one c'est ma plus jeune ou ma petite dernière;∎ he's a strange one, that boy il est bizarre, ce garçon;∎ familiar I'm not much of a one or I'm not a great one for cheese je ne raffole pas du fromage;∎ she's a great one for computers c'est une mordue d'informatique;∎ she's one in a million or thousand c'est une perle rare;∎ I'm not one to gossip but… je ne suis pas du genre commère mais…;∎ I want the opinion of one better able to judge je voudrais avoir l'opinion de quelqu'un qui soit plus capable de juger;∎ familiar there's one born every minute! comment peut-on être aussi stupide!□ ;∎ one and all tous (sans exception);∎ one at a time un à la fois;∎ proverb one for all and all for one un pour tous et tous pour un;∎ familiar to get one over on sb avoir l'avantage sur qn□(b) (joke, story, question etc)∎ have you heard the one about the two postmen? tu connais celle des deux facteurs?;∎ that's a good one! elle est bien bonne celle-là!;∎ that's a hard one (a difficult question) vous me posez une colle;∎ that's an easy one c'est facile;∎ the question is one of great importance cette question est d'une grande importance;∎ you'll have to solve this one yourself il faudra que tu règles ça tout seul∎ do you fancy a quick one? on prend un verre en vitesse?□ ;∎ to have had one too many avoir bu un coup de trop∎ to hit or thump or belt sb one en coller une à qn∎ to go into one (lose one's temper) péter les plombs, péter une durite∎ to give sb one (have sex with) en glisser une paire à qn∎ to make one faire une augmentation, augmenter d'une maille(h) Stock Exchange unité f;∎ to issue shares in ones émettre des actions en unitésB.∎ if one loses one's or American his temper si on se met en colère;∎ one can only do one's or American his best on fait ce qu'on peut;∎ it is enough to make one weep il y a de quoi vous faire pleurer;∎ it certainly makes one think ça fait réfléchir, c'est sûr∎ to wash one's hands se laver les mains;∎ to put one's hands in one's pockets mettre ses ou les mains dans les poches∎ formal to be at one with sb/sth être en harmonie avec qn/qch;∎ she felt at one with the world elle se sentait en harmonie avec le monde∎ I for one am disappointed pour ma part, je suis déçu;∎ I know that Gillian for one is against it je sais que Gillian est contre en tout cas∎ all in one à la fois;∎ she's a writer, actress and director (all) in one elle est à la fois scénariste, actrice et metteur en scène;∎ two volumes in one deux volumes en un;∎ a useful three-in-one kitchen knife un couteau de cuisine très utile avec ses trois fonctions(b) (at one attempt) du premier coup;∎ he did it in one il l'a fait en un seul coup;∎ familiar got it in one! du premier coup!□∎ they arrived in ones and twos ils arrivèrent les uns après les autres;∎ people stood around in ones and twos les gens se tenaient là par petits groupes(two people) l'un l'autre (l'une l'autre) m,f; (more than two people) les uns les autres (les unes les autres) mpl, fpl;∎ they didn't dare talk to one another ils n'ont pas osé se parler;∎ we love one another nous nous aimons;∎ the group meet in one another's homes le groupe se réunit chez l'un ou chez l'autre;∎ they respect one another (two people) ils ont du respect l'un pour l'autre; (more than two people) ils se respectent les uns les autres;∎ you can copy one another's notes (two people) vous pouvez copier vos notes l'un sur l'autre; (more than two people) vous pouvez copier vos notes les uns sur les autresun par un (une par une)►► the One Thousand Guineas = course de chevaux qui se déroule à Newmarket en Angleterre -
12 lose
[luːz] 1.1) (mislay) perdere [object, person]to lose one's way — perdersi (anche fig.)
2) (be deprived of) perdereto lose touch — (with reality) perdere contatto; (with person) perdere i contatti
to lose the use of — perdere l'uso di [ muscle]
nothing to lose — colloq. niente da perdere
3) (miss, waste) perdere, sprecare [chance, time]4) (be defeated in) dir. pol. sport perdere [war, race, bet, election]; avere la peggio in [ argument]; perdere (una causa) in [ appeal]5) (not see) perdere (di vista) [ moving object]you've lost me there! — colloq. fig. non ti seguo più!
6) (shake off) perdere [ habit]; seminare [ pursuer]; eliminare [ post]2.to lose sb. sth. — fare perdere o costare qcs. a qcn
1) (be defeated) perdere (to sb. con, contro qcn.)2) (be worse off, deteriorate) perderci, rimetterci3) [ watch] rimanere indietro, andare indietro3.to lose oneself in — immergersi in [ book]; perdersi in [ contemplation]
- lose out* * *[lu:z]past tense, past participle - lost; verb1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) perdere2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) perdere3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) perdere4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) perdere5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) perdere•- loser- loss
- lost
- at a loss
- a bad
- good loser
- lose oneself in
- lose one's memory
- lose out
- lost in
- lost on* * *[luːz] 1.1) (mislay) perdere [object, person]to lose one's way — perdersi (anche fig.)
2) (be deprived of) perdereto lose touch — (with reality) perdere contatto; (with person) perdere i contatti
to lose the use of — perdere l'uso di [ muscle]
nothing to lose — colloq. niente da perdere
3) (miss, waste) perdere, sprecare [chance, time]4) (be defeated in) dir. pol. sport perdere [war, race, bet, election]; avere la peggio in [ argument]; perdere (una causa) in [ appeal]5) (not see) perdere (di vista) [ moving object]you've lost me there! — colloq. fig. non ti seguo più!
6) (shake off) perdere [ habit]; seminare [ pursuer]; eliminare [ post]2.to lose sb. sth. — fare perdere o costare qcs. a qcn
1) (be defeated) perdere (to sb. con, contro qcn.)2) (be worse off, deteriorate) perderci, rimetterci3) [ watch] rimanere indietro, andare indietro3.to lose oneself in — immergersi in [ book]; perdersi in [ contemplation]
- lose out -
13 lose
[lu:z] v (lost)I1. терятьto lose a leg [an arm, two fingers] - потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]
to lose one's friends - потерять /лишиться/ друзей
the cloth has lost its colour - ткань вылиняла /потеряла цвет/
2. затерять, не находитьto lose a key [a book] - затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]
to lose one's way, to be lost, to lose oneself - заблудиться
3. 1) утратить, потерять, не сохранитьto lose one's job - потерять работу, лишиться работы
to lose one's place - а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место ( в книге)
to lose one's head - потерять голову, растеряться
to lose one's reason /senses/ - лишиться рассудка, сойти с ума
to lose one's rights - лишиться прав, утратить свои права
to lose one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] - потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]
to lose sleep over smth. - лишиться сна из-за чего-л.
to lose one's balance - а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания
to lose one's temper - рассердиться, раздражиться, потерять самообладание
the little grocery store is losing customers to the new supermarket - новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
he lost his voice - он потерял /сорвал/ голос
it was so cold that we lost the use of our hands - было так холодно, что у нас онемели руки
2) избавиться, освободитьсяto lose one's fears - избавиться /освободиться/ от своих страхов
she was dieting to lose weight - она соблюдала диету, чтобы похудеть
I've quite lost my cold - я избавился от насморка, у меня прошёл насморк
4. недослышать, не разглядетьshe did not lose a word in his lecture - ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё
what he said was lost in the applause - его слова потонули в громе аплодисментов
5. 1) упустить, не воспользоватьсяto lose an opportunity - упустить возможность /случай/
to lose one's time - даром тратить время, терять время понапрасну
there is not a moment to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты; время не терпит
I shall lose no time in doing it - я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/
2) пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)6. 1) проигрыватьto lose a game [a bet, a lawsuit] - проиграть игру [пари, судебный процесс]
to lose a war - проиграть войну, потерпеть поражение в войне
to lose on points - спорт. проиграть по очкам
2) не получитьto lose a prize - не получить приза /премии/
to lose a contract - не получить контракта /заказа/
7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущербto lose by /on, in/ smth. - потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
you will lose nothing by waiting - вы ничего не потеряете, если подождёте
will the publisher lose by publishing this book? - будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
2) лишать; причинять ущербsuch negligence will lose you your situation - такая халатность будет стоить тебе места
the delay has lost them the battle - это опоздание привело их к поражению в битве
8. 1) потерять, лишиться ( вследствие смерти)he lost his wife - он потерял жену, у него умерла жена
2) преим. pass погибнуть, исчезнуть9. отставать ( о часах)II Б1. to lose oneself in smth.1) углубиться, погрузиться во что-л.2) затеряться где-л.2. to be lost in smth.1) исчезнуть, затеряться в чём-л.the thief was lost in the crowd - вор скрылся /затерялся/ в толпе
all surprise was shortly lost in other feelings - удивление вскоре потонуло в других чувствах
2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.3. to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л.to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] - потерять всякое чувство стыда [чести, долга]
4. to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть целиhis eloquence was lost upon his audience - его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
their quickness to lose heart was not lost on their enemies - враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/
♢
to lose sight of - упустить из виду, не учесть; забыть
to lose track of smb., smth. - потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.
to lose one's shirt /hair, rag, wig, cool/ - выйти из себя, разозлиться; вспылить
to lose ground - а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [см. тж. ground1 I ♢ ]
to lose heart - терять мужество; приуныть
to lose one's heart to smb. - влюбиться в кого-л.
to lose one's legs см. leg I ♢
have you lost your tongue? - вы что - язык проглотили?
-
14 lose
lu:zpast tense, past participle - lost; verb1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) perder2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) perder3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) perder4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) perder5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) perder•- loser- loss
- lost
- at a loss
- a bad
- good loser
- lose oneself in
- lose one's memory
- lose out
- lost in
- lost on
lose vb perdertr[lʊːz]1 (in general) perder2 (immerse) sumergir (in, en)3 (clock) atrasar1 (in general) perder2 (clock) atrasarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have nothing to lose familiar no tener nada que perderto lose one's head perder la cabezato lose one's heart (to somebody) enamorarse (de alguien)to lose one's life perder la vida, perecerto lose one's way perderseto lose sight of something perder algo de vistato lose weight adelgazar, perder peso1) : perderI lost my umbrella: perdí mi paraguasto lose blood: perder sangreto lose one's voice: quedarse fónicoto have nothing to lose: no tener nada que perderto lose no time: no perder tiempoto lose weight: perder peso, adelgazarto lose one's temper: perder los estribos, enojarse, enfadarseto lose sight of: perder de vista2) : costar, hacer perderthe errors lost him his job: los errores le costaron su empleo3) : atrasarmy watch loses 5 minutes a day: mi reloj atrasa 5 minutos por día4)to lose oneself : perderse, ensimismarselose vi1) : perderwe lost to the other team: perdimos contra el otro equipo2) : atrasarsethe clock loses time: el reloj se atrasav.(§ p.,p.p.: lost) = palmar v.• perder v.luːz
1.
1) transitive verb (past & past p lost)2) ( mislay) perder*I've lost my key — he perdido or se me ha perdido la llave
to lose one's way — perderse*
3) ( be deprived of) \<\<sight/territory/right\>\> perder*4)a) ( fail to keep) \<\<customers/popularity/speed\>\> perder*we are losing our best teachers to industry — los mejores profesores se nos están yendo a trabajar a la industria
b) ( rid oneself of) \<\<inhibitions\>\> perder*to lose weight — adelgazar*, perder* peso
5)a) ( shake off) \<\<pursuer\>\> deshacerse* deb) ( lose sight of) perder* de vista6) ( confuse) confundiryou've lost me there! — no entiendo, no te sigo
7) ( cause to lose) costar*, hacer* perdertheir hesitation lost them the contract — la falta de decisión les costó or les hizo perder el contrato
8)a) ( miss) \<\<train/flight/connection\>\> perder*b) ( let pass) \<\<time/opportunity\>\> perder*9) ( fail to win) \<\<game/battle/election\>\> perder*
2.
vi1)a) ( be beaten) \<\<team/contestant/party\>\> perder*to lose TO somebody — perder* frente a alguien
b) losing pres p <team/party> perdedorto be on the losing side — ser* de los perdedores
2)a) ( suffer losses) perder*to lose on a deal — salir* perdiendo en un negocio
b) ( be less effective) perder*the poem loses in translation — el poema pierde con la traducción or al ser traducido
3) \<\<watch/clock\>\> atrasar, atrasarse
3.
v reflPhrasal Verbs:- lose out[luːz] (pt, pp lost)1. VT1) (=mislay, fail to find) perder2) (=be deprived of) perderwhat have you got to lose? — ¿qué tienes tú que perder?, ¿qué vas a perder?
he lost £1,000 on that deal — perdió 1.000 libras en ese trato
breath 1., 1), voice 1., 1)•
to lose the use of an arm — perder el uso de un brazo3) (=fail to keep) perder•
she's lost her figure/her looks — ha perdido la línea/su belleza- lose itinterest 1., 1), rag I, 1., 1), sight 1., 2), temper 1., 1)4) (=fail to win) [+ game, war, election] perder5) (=miss)to lose one's way — (lit) perderse; (fig) perder el rumbo
6) (=waste) perder•
there was not a moment to lose — no había ni un momento que perder•
I wouldn't lose any sleep over it! — ¡no pierdas el sueño por ello!, ¡no te preocupes por ello!•
to lose no time in doing sth, she lost no time in making up her mind — se decidió enseguida, no le costó nada decidirseI lost no time in telling him exactly what I thought of him — no vacilé en decirle exactamente lo que pensaba de él
7) * (=get rid of) [+ unwanted companion] deshacerse de; [+ pursuers] zafarse de•
to lose weight — perder peso, adelgazarI lost two kilos — perdí or adelgacé dos kilos
8) (=fall behind) [watch, clock] atrasarse9) (=cause loss of)it lost him the job/the match — le costó el puesto/el partido, le hizo perder el puesto/el partido
that deal lost me £5,000 — ese negocio me costó or me hizo perder 5.000 libras
10) * (=confuse) confundiryou've lost me there — ahora sí que me has confundido, ahora sí que no te entiendo
11)to lose o.s. in sth — (a book, music, memories) ensimismarse en algo
2. VI1) [player, team] perder•
you can't lose — no tienes pérdida, tienes que forzosamente salir ganando2) [watch, clock] atrasarse- lose out* * *[luːz]
1.
1) transitive verb (past & past p lost)2) ( mislay) perder*I've lost my key — he perdido or se me ha perdido la llave
to lose one's way — perderse*
3) ( be deprived of) \<\<sight/territory/right\>\> perder*4)a) ( fail to keep) \<\<customers/popularity/speed\>\> perder*we are losing our best teachers to industry — los mejores profesores se nos están yendo a trabajar a la industria
b) ( rid oneself of) \<\<inhibitions\>\> perder*to lose weight — adelgazar*, perder* peso
5)a) ( shake off) \<\<pursuer\>\> deshacerse* deb) ( lose sight of) perder* de vista6) ( confuse) confundiryou've lost me there! — no entiendo, no te sigo
7) ( cause to lose) costar*, hacer* perdertheir hesitation lost them the contract — la falta de decisión les costó or les hizo perder el contrato
8)a) ( miss) \<\<train/flight/connection\>\> perder*b) ( let pass) \<\<time/opportunity\>\> perder*9) ( fail to win) \<\<game/battle/election\>\> perder*
2.
vi1)a) ( be beaten) \<\<team/contestant/party\>\> perder*to lose TO somebody — perder* frente a alguien
b) losing pres p <team/party> perdedorto be on the losing side — ser* de los perdedores
2)a) ( suffer losses) perder*to lose on a deal — salir* perdiendo en un negocio
b) ( be less effective) perder*the poem loses in translation — el poema pierde con la traducción or al ser traducido
3) \<\<watch/clock\>\> atrasar, atrasarse
3.
v reflPhrasal Verbs:- lose out -
15 lose good looks
Макаров: (one's) потерять привлекательность -
16 дурнеть
-
17 afear
v.1 to make ugly, to scar.Su actitud afea sus facciones Her attitude makes her features ugly.2 to reproach.El profesor afea al copiador The teacher reproaches the copycat.* * *1 to make ugly, disfigure2 figurado (vituperar) to reproach* * *VT1) (=hacer feo) to make ugly, disfigure2) (=censurar) to condemn, censure* * *1.verbo transitivob) < conducta> to criticize2.afearse v pron to lose one's looks* * *= disfigure, deface.Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex. Do not write or scribble in books or otherwise deface them.* * *1.verbo transitivob) < conducta> to criticize2.afearse v pron to lose one's looks* * *= disfigure, deface.Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
Ex: Do not write or scribble in books or otherwise deface them.* * *afear [A1 ]vt1 ‹persona› to make … look ugly; ‹paisaje› to spoilesos grandes hoteles que afean la costa those big hotels which spoil the coastlinelos anteojos no lo afean glasses don't look bad on him2 ‹conducta› to criticize■ afearseto lose one's looks* * *
afear ( conjugate afear) verbo transitivo
‹ paisaje› to spoil
afearse verbo pronominal
to lose one's looks
afear verbo transitivo to make sb look awful: ese grano en la nariz le afea mucho, that spot on her nose makes her look awful
' afear' also found in these entries:
English:
disfigure
* * *♦ vt1. [volver feo] to make ugly;ese peinado la afea that hairstyle doesn't do her any favours;las líneas de alta tensión afean el paisaje power lines spoil the landscape♦ See also the pronominal verb afearse* * *v/t:afear algo/a alguien make sth/s.o. look ugly* * *afear vt: to make ugly, to disfigure -
18 desmejorar
v.1 to spoil.2 to go downhill, to deteriorate.El virus desmejora su salud The virus deteriorates his health.3 to damage, to harm.El clima desmejora los muros The weather damages the walls.4 to lose quality, to decline to an inferior state, to downgrade, to retrograde.La pintura desmejora con el tiempo Paint loses quality with time.* * *1 to spoil, make worse, damage1 to deteriorate, get worse, go downhill1 to deteriorate, get worse, go downhill\estar desmejorado,-a to look unwell, look worse* * *1. VT1) (=dañar) to spoil2) (Med) to weaken2.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( de salud) to get worse, to deteriorateb) ( de atractivo) to lose one's looks2.desmejorar vtb) ( de atractivo) to make... look less attractive* * *1.verbo intransitivoa) ( de salud) to get worse, to deteriorateb) ( de atractivo) to lose one's looks2.desmejorar vtb) ( de atractivo) to make... look less attractive* * *desmejorar [A1 ]vi1(en cuanto a la salud): sigue desmejorando, pero no quiere ir al médico she's getting worse, but she refuses to go to the doctorhabía desmejorado mucho he was looking much worse2 (en cuanto al atractivo) to lose one's looks■ desmejorarvt1 ‹salud/enfermo› (debilitar) to weaken; (empeorar) to make … worse2 (en cuanto al atractivo) to make … look less attractivetanto maquillaje la desmejora mucho wearing so much makeup makes her look less attractive o spoils her looks3 ‹economía› to damage; ‹condiciones sociales› to make … worsedesmejorar vi* * *♦ vtto spoil;ese peinado la desmejora mucho that hairstyle does absolutely nothing for her♦ vi1. [enfermar] to deteriorate, to get worse;empezó a desmejorar en el verano his health began to deteriorate over the summer2. [perder cualidades, atractivo] to go downhill, to deteriorate;desmejoró mucho con la edad he really went downhill as he got older* * *I v/t spoilII v/i MED get worse, go downhill;ha desmejorado mucho con la edad he’s lost a lot of his good looks as he’s got older* * *desmejorar vt: to weaken, to make worsedesmejorar vi: to decline (in health), to get worse -
19 look
[luk]affairs took on an ugly look дела пошли плохо look to указывать на; the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают; look toward = look to look вид, наружность; good looks красота; миловидность look взгляд; to have (или to take) a look at посмотреть на; ознакомиться с look выражать (взглядом, видом); he looked his thanks весь его вид выражал благодарность look upon смотреть как на; считать за; he was looked upon as an authority на него смотрели как на авторитет, его считали авторитетом to lose one's looks дурнеть; I don't like the look of him мне не нравится его вид look towards: I look towards you пью за ваше здоровье to look like выглядеть как, походить на, быть похожим на; it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь look смотреть, глядеть; осматривать; перен. быть внимательным, следить; to look ahead смотреть вперед (в будущее); look ahead! берегись!; осторожно! look смотреть, глядеть; осматривать; перен. быть внимательным, следить; to look ahead смотреть вперед (в будущее); look ahead! берегись!; осторожно! look ahead упреждение look at посмотреть (в чем дело), проверить; one's way of looking at things (чьи-л.) взгляды; (чья-л.) манера смотреть на вещи look at смотреть (на что-л., на кого-л.) to look at home обратиться к своей совести, заглянуть себе в душу; to look at him судя по его виду to look at home обратиться к своей совести, заглянуть себе в душу; to look at him судя по его виду look back вспоминать, оглядываться на прошлое look back оглядываться look before you leap не будьте опрометчивы; look here! послушайте!; look sharp! живей!; смотри(те) в оба! look down ком. падать (в цене) look down смотреть свысока, презирать (on, upon) look for искать look for ожидать, надеяться на look for a job искать работу look before you leap не будьте опрометчивы; look here! послушайте!; look sharp! живей!; смотри(те) в оба! look in заглянуть (к кому-л.) look in смотреть телепередачу look into заглядывать look into исследовать look on = look upon look on наблюдать to look one's age выглядеть не старше своих лет to look oneself again принять обычный вид, оправиться look out быть настороже; look out! осторожнее!, берегись! look out быть настороже; look out! осторожнее!, берегись! look out выглядывать (откуда-л.) look out иметь вид, выходить (on, over - на что-л.) look out подыскивать; to look out for a house присматривать (для покупки) дом look out подыскивать; to look out for a house присматривать (для покупки) дом look over не заметить look over просматривать look over простить look round взвесить все (прежде чем действовать) look round оглядываться кругом look before you leap не будьте опрометчивы; look here! послушайте!; look sharp! живей!; смотри(те) в оба! sharp: look look! живей! look look! смотри(те) в оба! to look things in the face смотреть опасности в глаза look through видеть (кого-л.) насквозь look through просматривать (что-л.) look through смотреть в (окно и т. п.) through: I have read the book look я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть to look through blue-coloured (rose-coloured) glasses видеть все в непривлекательном (привлекательном) свете look to заботиться о, следить за; look to it that this doesn't happen again смотрите, чтобы это не повторилось look to надеяться на look to рассчитывать на look to стремиться, быть направленным (к чему-л., на что-л.); иметь склонность (к чему-л.) look to указывать на; the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают; look toward = look to look to указывать на; the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают; look toward = look to look to заботиться о, следить за; look to it that this doesn't happen again смотрите, чтобы это не повторилось look to указывать на; the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают; look toward = look to look towards: I look towards you пью за ваше здоровье look up искать (что-л. в справочнике) look up вчт. искать look up разг. навещать (кого-л.) look up повышаться (в цене) look up смотреть вверх, поднимать глаза; to look up and down смерить взглядом; to look up (to smb.) смотреть почтительно (на кого-л.); уважать (кого-л.); считаться (с кем-л.) look up смотреть вверх, поднимать глаза; to look up and down смерить взглядом; to look up (to smb.) смотреть почтительно (на кого-л.); уважать (кого-л.); считаться (с кем-л.) look up разг. улучшаться (о делах); things are looking up положение улучшается look up смотреть вверх, поднимать глаза; to look up and down смерить взглядом; to look up (to smb.) смотреть почтительно (на кого-л.); уважать (кого-л.); считаться (с кем-л.) look on = look upon look upon смотреть как на; считать за; he was looked upon as an authority на него смотрели как на авторитет, его считали авторитетом look как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться; to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо); to look big принимать важный вид to lose one's looks дурнеть; I don't like the look of him мне не нравится его вид look выходить на..., быть обращенным на...; my room looks south моя комната выходит на юг new look новая мода (о фасонах) not to have a look in (with smb.) быть хуже, чем (кто-л.), не сравниться (с кем-л.) look at посмотреть (в чем дело), проверить; one's way of looking at things (чьи-л.) взгляды; (чья-л.) манера смотреть на вещи to cast a look бросить взгляд, посмотреть; to steal a look украдкой посмотреть look up разг. улучшаться (о делах); things are looking up положение улучшается upon the look в поисках look выражение (глаз, лица); a vacant look отсутствующий взгляд -
20 look
I [lʊk] n1) взгляд, взорLet me have a look at it. — Дайте мне на это взглянуть.
I didn't get a good look at him. — Я его хорошенько не рассмотрел.
There was an angry look in his eyes. — Он смотрел злыми глазами.
There was a contemptious look in his eyes. — В его взгляде сквозило презрение.
After one look, I knew he was someone I had seen before. — Взглянув на него, я понял, что я его где-то видел.
- quick look- kind look
- eloquent look
- blank look
- threatening look
- startled look
- with a curious look
- with a last look
- with a furtive look
- with a downcast look
- by the look of things
- avoid smb's look
- cast a backward look
- cast a parting look
- crush smb with a haughty look
- exchange looks of intelligence
- express smth by a look
- fasten one's look upon smth, smb
- get a good look at smth- give a last look round- give smb a proud look
- give smb a severe look
- give a disapproving look
- have a quick look at smth
- regard smb with a look of hatred
- soften one's look
- take another look
- take a look into the matter
- throw a fleeting look
- talk in looks
- watch smb's every look2) вид, видимость, положение вещейIt rained very heavily here, by the look of it. — Здесь, по-видимому, шел сильный дождь.
He didn't have a sick look about him any more. — Он более не выглядел больным.
Everything had a sad look. — Все выглядело печально.
Everything had a sad, faded look. — На всем лежала печать грусти и увядания.
- neglected look- give a new look to smth
- streets have been given a new look
- town has a Europian look
- house has an impressive look
- house had a desolate look
- place had a desolate look
- house was given a new look
- street has been given a new look
- place has taken on a new look
- affairs took on an ugly lookA hungry (wild, fierce) look came into his eyes. — У него в глазах появилось голодное (дикое, яростное) выражение.
A look of pleasure (of disappointment) came to his face. — У него на лице появилось выражение удовольствия (разочарования).
- strange look- with a look of surprise on one's face
- put on a serious look4) (обыкновенно pl looks) внешность, видI don't like his looks. — Мне не нравится его внешность.
Don't judge a man by his looks. — Не судите о человеке по его внешности.
- identical in looksThe twins were almost identical in looks. — Близнецы были похожи друг на друга как две капли воды
- have good looks
- improve one's looks
- judge smb by smb's looks
- keep one's good looks
- lose one's looks
- take care of one's looks II [lʊk] v1) смотреть, глядетьLook at it from my point of view. — Взгляните на это с моей точки зрения.
- look in some manner- look attentively- look up- look out of the window- look out in the mirror
- look behind you!
- look here!2) выглядеть, иметь какой-либо вид, казатьсяIt looks like rain (snow). — Похоже на то, что пойдет дождь (снег).
- look well- look like smb, smth3) ухаживать, смотреть, присматривать, заботиться- look after smb- look after a child
- look after an old woman4) искать- look for smb, smth- look for it everywhere5) считать- look upon smb, smth as smb, smth- look upon smb as one responsible for smth
- look on smb
- look upon smb as one's best friend6) брать пример, считать примеромI look up to him. — Я его уважаю. /Он для меня всегда пример.
To look twice at every penny. — ◊ Трястись над каждой копейкой.
Don't look a gift horse in the mouse. /Never look a given horse into the mouth. — ◊ Дареному коню в зубы не смотрят.
Things aren't as hard as they look. — ◊ Не так всё страшно, как кажется.
Things are looking up. — ◊ Дела идут на лад.
•USAGE:(1.) Глагол to look в значении "выглядеть как-либо, иметь какой-либо вид" 2. употребляется с последующим прилагательным: to look ill (young, happy). B сочетании хорошо выглядеть (о внешности) глагол to look употребляется с прилагательным well: she looks well она выглядит хорошо/у нее здоровый вид. Сочетание to look good обозначает быть на вид хорошего качества: the meat looks good мясо на вид свежее/хорошее/неиспорченное. (2.) Русское предложение Как он выглядит? имеет разные английские соответствия: в случае, если имеется в виду человек незнакомый (и предложение соответственно обозначает Каков он из себя?), то употребляется What does he look like? B том случае, если человек знакомый (и предложение обозначает Как он себя чувствует?), эта фраза соответствует How does he look? (3.) Выражение to look like smth соответствует русскому похоже: it looks like rain (snow, storm) похоже, что будет дождь (снег, гроза).WAYS OF DOING THINGS:Глагол to look даёт общее, нейтральное название действия "смотрения", не конкретизируя его характера. Характер этого действия находит выражение в ряде других глаголов, таких как to glance и to give a glance, to gaze, to stare, to gape, to glimpse, to scowl, to squint.To squint - "посмотреть искоса, пристально, прищурившись; смотреть на что-либо, кого-либо, чтобы лучше разглядеть": she squinted at the paper but it was imposible to read what was written there она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно; squinting through the frosted glass window I could just make out my sister's car in the distance вглядываясь через замёрзшее стекло окна, я мог только рассмотреть вдали машину моей сестры.To glance, to give a glance - "бросить беглый взгляд; посмотреть бегло, скользя глазами вверх и вниз": during the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in за едой он всё время посматривал на дверь, явно ожидая, что кто-то войдёт; I saw them glancing at each other as if they knew something I did not я видел, как они бросали друг другу быстрые взгляды, как будто знали что-то, чего я не знал; glancing into the kitchen she realized no one was home заглянув в кухню, она поняла, что никого дома не было; Greg glanced sideways at his friend, trying to catch his eye Грэг искоса взглянул на друга, стараясь поймать его взгляд; a glance at my watch told one it was nearly five o'clock взглянув на часы, я увидел, что было уже пять часов.To shoot/cast/throw a glance - "бросить быстрый взгляд, посмотреть вверх и вниз": she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шел; she cast a glance around the room, taking in her surrounding она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает.To gape - "глазеть; смотреть на что-либо, разинув рот от удивления": she stood there gaping at me too shocked to speak она в изумлении уставилась на меня, не в состоянии сказать что-либо; Jim gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him Джим (обалдело) смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали; I could only gape in astonishment as he picked up the gun and pointed it at me в изумлении я уставился на него, видя как он схватил пистолет и направил его на меня.To peep, to have a peep - "украдкой, быстро бросить взгляд, особенно через узкое и маленькое отверстие": the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет; close your eyes, I have a surprise for you; no peeping! закрой глаза и не подсматривай, у меня для тебя сюрприз; she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden у нее был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей; the children could never attend their parents' parties, but they were allowed to peep through the door дети не имели права участвовать, когда у родителей были гости, но им разрешалось заглянуть в дверь.To stare - "смотреть, вглядываться во что-либо, смотреть долгое время не сводя глаз": don't stare at people, it is very rude нельзя, уставившись, смотреть на людей - это очень невежливо; as the fire destroyed the house we just stood and stared in disbelief пока огонь пожирал наш дом, мы просто стояли и не сводили с него глаз, не веря тому, что происходит; every night it is the same, staring up at the ceiling, unable to sleep каждую ночь повторяется одно и то же, я лежу, устремив глаза в потолок, будучи не в состоянии заснуть.To gaze - "пристально, продолжительно разглядывать что-либо, не отводя взгляда, особенно потому, что объект вызывает гнев, раздражение или большой интерес, разглядывать, уставиться, устремить взгляд": they lay down and gazed at the clouds floating overhead они лежали и бездумно смотрели на проплывающие над ними облака; Amy gazed steadily at the singer unable to believe she was so close to him Эми пристально смотрела на певца, не веря, что он стоит рядом с ней; she sat and gazed into the distance lost in thought она сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в даль; I could see from the difrection of his gaze that he was looking at my new car по направлению его пристального взгляда я понимал, что он разглядывал мою новую машину.To peer - "с трудом разглядывать что-либо, особенно, если вы не очень хорошо видите или если недостаточно света": Tom peered into the dark corridor to see what was making the noise Том всматривался в темный корридор, чтобы разглядеть откуда исходил шум; Jane peered at the writing under the picture Джейн старалась рассмотреть надпись под картиной.To scowl - "злобно смотреть на что-либо, кого-либо; недовольно хмуриться": he scowled and told John to get out он злобно/сердито нахмурился и выгнал Джона; "Oh, what do you want? " said the old man scowling "Что вам нужно? " - сердито спросил старик; James scowled at me furiously as I left the room, his whole body trembling with rage Джеймс, трясясь от бешенства, со злостью взглянул на меня, когда я выходил из комнаты.To glare - "сердито и долго, не отрывая глаз, смотреть на кого-либо, что-либо": she didn't say anything, but just sat there glaring at me она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня; she sat down and glared fiercely, knowing that the witness I had beaten her она села и свирепо посмотрела на свидетеля, зная, что это он побил ее; as soon as he heard this, he glared fiercely in our direction как только он это услышал, он свирепо посмотрел на нас
См. также в других словарях:
lose colour — 1. To lose one s good looks 2. To become pale 3. To appear less probable (figurative) • • • Main Entry: ↑colour … Useful english dictionary
One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama … Wikipedia
One Big Happy Family — Genre Reality television Starring The Coles family Country of origin United States Language(s) English No. of seasons 2 … Wikipedia
One Moment of Humanity — Space: 1999 episode Episode no. Season 2 Episode 3 Directed by Charles Crichton Written by … Wikipedia
One Tree Hill (season 3) — One Tree Hill: Season 3 One Tree Hill Season 3 DVD Cover Country of origin … Wikipedia
One Day A Lemming Will Fly — Cracker episode Episode no. Season 1 Episode 6 7 Directed by Simon Cellan Jones Written … Wikipedia
one — [[t]wʌ̱n[/t]] ♦ ones 1) NUM One is the number 1. They had three sons and one daughter. ...one thousand years ago... Scotland beat England one nil at Wembley. ...one of the children killed in the crash. 2) ADJ: det ADJ (emphasis) If you say that… … English dictionary
Parker Lewis Can't Lose — Infobox Television show name = Parker Lewis Can t Lose caption = The cast of Parker Lewis Can t Lose show name 2 = Parker Lewis genre = Sitcom creator = Clyde Phillips Lon Diamond director = Rob Bowman Thom Eberhardt Mike Finney Tucker Gates… … Wikipedia
For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn … Wikipedia
Characters of One Tree Hill — This article contains main and recurring character information for the American Teen drama television series One Tree Hill . Main charactersCharacters are listed by credit order and alphabetically. Starring season(s) refers to the season in which … Wikipedia
To fall into one's hands — Fall Fall (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English